| 作者 |
内容 |
| panpapan |
RUP的术语“discipline”翻译成中文怎么讲?
是替代“核心工作流(core workflow)”的术语么? |
| 04/09/23 15:41 |
酷帖! 臭帖! 回复 |
酷帖评价: 臭帖评价: |
| 返回页首 |
|
| ntchengl |
不是
discripline是实践的意思,可以指core workflow某一个process的方针、指导等 |
| 04/09/23 15:48 |
酷帖! 臭帖! 回复 |
酷帖评价: 臭帖评价: |
| 返回页首 |
|
| panpapan |
RUP
recently substituted the term “discipline” for “core workflow”.
这是Rational Software White Paper中的John Smiitth写的A Comparison
of
RUP® and XP 中的一句话。不是说discipline代替了core workflow了? |
| 04/09/23 15:54 |
酷帖! 臭帖! 回复 |
酷帖评价: 臭帖评价: |
| 返回页首 |
|
| ntchengl |
不是很清楚
discipline是cmmi里面经常提到的,core workflow是rup经常提到的。是不是替代我不清楚。但是我认为可以这样理解:discipline指的,就是process或者说workflow的一个环节的方针、指导和标准 |
| 04/09/23 15:57 |
酷帖! 臭帖! 回复 |
酷帖评价: 臭帖评价: |
| 返回页首 |
|
| wakeful |
工种,哈哈
|
| 04/10/22 12:32 |
酷帖! 臭帖! 回复 |
酷帖评价: 臭帖评价: |
| 返回页首 |
|